ШАРТРЕЗ---chartreuse

 

Монастырь Ордена картезианцев  (карта?) в местечке Шартрез  во французских Альпах возле Гренобля. Горный массив Шартрез.

По-видимому название монастыря произошло от названия горного хребта, но не наоборот, поскольку местечек Шартрез имеется два: поселок Ле-Саппе-Ан-Шартрез, поселок Сен-Пьер-Де-Шартрёз, и находятся они по разные стороны хребта.

Сам монастырь находится между двумя этими поселками http://maps.google.com/maps?ll=45.363333,5.793611&spn=0.3,0.3&t=m&q=45.363333,5.793611(%D0%93%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B4-%D0%A8%D0%B0%D1%80%D1%82%D1%80%D1%91%D0%B7)&hl=ru

.

Вопрос, что на самом деле получается, если взять русские коренные образования.

 

 

Перевод с французского

  • charte 1) грамота, хартия

Ecole nationale des chartes — Национальная школа Хартий (готовит специалистов по палеографии и архивному делу)

la Charte (constitutionnelle) ист.конституционная хартия (1814 г.)

la Grande Charte d'Angleterre ист.Великая хартия вольностей

  • 2) устав; основной закон

la Charte de l'Organisation des Nations Unies — Устав Организации Объединённых Наций

  • 3) устав (монастырский)

 

 

Слово Грамота стоит отметить особенно.

Перевод С английского

chart 1. сущ.

barometric chart — метеорологическая таблица

clinical chart — история болезни

genealogical chart — генеалогическое древо

statistical chart — статистическая диаграмма

wall chart — настенная карта

bar chart — гистограмма, столбчатая диаграмма

eye chart — таблица для проверки зрения

to compile a chart — составить таблицу, сделать чертёж, начертить график

reuse   в английском   повторное использование   от слова  USE

во французком  такого слова нет, есть приставка «re» , означающая тоже повтор, возврат

 

теперь посмотрим перевод с русского (славянские корни)

 

черта  резать 

первый корень явно из русского(славянского) и никак не из европейских языков.

второй корень больше перекликается со словом резать нежели искусственно полученное окончание, да и сомнительны какие-то повторы чего-то в географическом названии.

 

Можно предположить:

Первое, что сам хребет был назван славянами как граница некого славянского государственного образования (в крайнем случае, объединения племен).

Второе, возможно это и место где обучали славянской грамоте, что позже и отразилось в названии не просто местечка, а целой области во французских Альпах, куда возможно добрались славяне.

 

 

 

Что интересно, слово черта на древнегреческом  κεραία   по буквам кераиа   созвучно со славянским край.

При этом все словари перевирают обратный перевод слова «край» ===взморье, берег.

Этимология слова «край»

Происходит от праслав. формы, от которой в числе прочего произошли: ст.-слав. краи (др.-греч. αγιαλός), русск., укр., белор. край, болг. край «конец», сербохорв. кра̑j (род. п. крájа) «край», словенск. kràj (род. п. krája), чешск., словацк., польск., в.-луж. kraj, н.-луж. kšaj. Связано чередованием гласных с кроить, крою́. Возможно, родственно лит. Krúoja — приток Муши, куршск. Сrоуе-Kruоjа — назв. ручья. Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Этимология слова «черта» из википедии.

Происходит от праслав. формы *čьrtа, от которой в числе прочего произошли: русск.-церк.-слав. чьрта (др.-греч. κεραία)  -край, ст.-слав. чрътати (γχαράσσειν), русск., укр. черта́, белор. черта́, болг. черта́, чърта́, сербохорв. цр̏та «линия», цр̏тати «проводить линию, черту», др.-чешск. črtadlo «приспособление, орудие, которым режут». Связано с чертурезать, рубить. Ср. др.-инд. ̥ «расселина, трещина»

 

Однако,

γχαρσσω  начертывать, вырезывать.

  ну никакого созвучия с чертой и краем не имеет. Да и слова γχαράσσειν в словарях не нашлось.

А вот сово γρμμα  дословно означает  черта.

Откуда и произошло современное ГРАМОТА  -  charte-черта

 

В общем, слово край --κεραία  в древнегреческом идет от славянского, НО НЕ НАОБОРОТ.

 

В современных  французском, английском и других европейских языках слово «chart»

Созвучно со славянским «черта» и имеет одно значение.

Именно от этого слова имеют происхождение слова карта(возврат значения), чертеж.

перекликается с мнением Михаила Задорнова.

Сама местность входит в состав  Шамбери.

 

Первое поселение на этом месте известно ещё с римских времён и называлось Lemencum. В XI в. Шамбери упоминается под именем Camberiacum;

 

Шамбери́ (фр. Chambéry) — главный город французского департамента Савойи в южных Альпах с населением 61 тысяча жителей (2005); в 9 км к югу от озера Бурже, в живописной, окружённой горами долине; университетский город; имеет собственный аэропорт; расположен на высоте 270 м над уровнем моря. Недалеко от Шамбери находятся региональные парки природы «Массиф дэ Бож» (Massif des Bauges)" и «Ля Шартрёз» (La Chartreuse)".

Первое поселение на этом месте известно ещё с римских времён и называлось Lemencum. В XI в. Шамбери упоминается под именем Camberiacum;

 

Название свое берет от   латинского

cambio

—, —, āre    менять, обменивать (aliquid cum aliquo Ap)

Первое название Lemencum   идет с приставкой Le---корнем мен---менять—cum(c кем-нибудь).

А с русского звучит как САМ бери.

 

Обменный пункт.

 

Вопрос, что на что меняли римляне в горах швейцарских Альп.

А ответ достаточно простой  --оружие на Золото в  основном.  Не было в древнем Риме и Древней Греции ни одного месторождения железа и центров его обработки. Все что связано с добычей и технологией производства железа и особенно стали, в латинском языке заимствовано.

 

Само название   FERRUM---происходит от корня FER---медведь. А медведи – варвары-славянские племена  и замена буквы B(Б) на F    Бер----славянское древнее название медведя.

Откуда и пошли разновидности корня БОР, глагол бери, корни Бар, бир.

BARBAR- BERBER  синонимы, которым попы-католики-писатели от фонаря, присвоили значение-ЧУЖИЕ.

 

И никаких тюркских истоков. В славянских и производных от славянских языков корней явно по смысловому значению больше.

 

Скорее правильно будет Беррум.

И тогда Берлин-Медвежьегорск если по-нынешнему.

 

 

 

Фатьянов А.В.   07.07.2011

Используются технологии uCoz